;
Regra geral, a situação de perigo para a qual este sinal me adverte, encontra-se:
As a general rule, the dangerous situation to which this sign warns me, is:
A
A
Entre 100 a 250 metros do sinal.
Between 100 and 250 meters from the sign.
B
B
Entre 150 a 300 metros do sinal.
Between 150 and 300 meters from the sign.
C
C
Entre 25 a 50 metros do sinal.
Between 25 and 50 meters from the sign.
Neste local é possível imobilizar o meu veículo?
Is it possible to bring my vehicle to a standstill in this location?
A
A
Sim, desde que ligue as luzes de perigo.
Yes, as long as I turn on the hazard lights.
B
B
Sim, mas apenas na berma.
Yes, but only on the hard shoulder.
C
C
Sim, na faixa de rodagem por circunstâncias motivadas pela própria circulação.
Yes, on the carriageway due to circumstances caused by the traffic itself.
A condução sob o efeito de álcool pode ser punida como prática de crime:
Driving under the influence of alcohol can be punished as a crime:
A
A
B
B
Dentro das localidades, os automóveis pesados de mercadorias, com reboque, em zonas de coexistência:
Within localities, heavy goods cars, with a trailer, in coexistence zones:
A
A
Não podem exceder a velocidade de 50 km/h.
Cannot exceed a speed of 50 km/h.
B
B
Não podem exceder a velocidade de 30 km/h.
Cannot exceed a speed of 30 km/h.
C
C
Não podem exceder a velocidade de 20 km/h.
Cannot exceed a speed of 20 km/h.
A velocidade neste local deve ser:
The speed at this location should be:
A
A
A que cada condutor considerar adequada desde que não seja inferior a 50 Km/h.
Whatever each driver considers appropriate, as long as it is not less than 50 km/h.
B
B
Adaptada às condições existentes.
Adapted to existing conditions.
C
C
Obrigatoriamente de 50 Km/h.
Mandatorily 50 km/h.
O titular da carta de condução para automóveis ligeiros pode conduzir um automóvel, cuja lotação seja de 12 lugares?
Can the holder of a driving license for light cars, drive a car with a capacity of 12 seats?
A
A
Não pode.
He cannot.
B
B
Pode, se tiver carta há mais de 2 anos.
He can, if he has his license for over 2 years.
C
C
Pode.
He can.
Circulo numa autoestrada. Quem tem o dever de ceder a passagem, nesta situação?
I am traveling on a motorway. Who has the duty to give way, in this situation?
A
B
B
O condutor da ambulância.
The ambulance driver.
C
C
O condutor que transitar com maior velocidade.
The driver traveling at the highest speed.
O sinal proíbe o trânsito:
The sign prohibits traffic:
A
A
A qualquer automóvel com mais de 10 m de comprimento.
For any car over 10 m in length.
B
B
Só a automóveis de mercadorias com mais de 10 m de comprimento.
Only for goods cars over 10 m in length.
C
C
Só a automóveis de passageiros com mais de 10 m de comprimento.
Only for passenger cars over 10 m in length.
Os peões procedem corretamente?
Do the pedestrians act correctly?
A
A
Não, porque deviam fazer a travessia da faixa de rodagem noutro local.
No, because they should cross the carriageway in another location.
B
B
Não, porque não deviam circular entre as duas marcas rodoviárias.
No, because they should not travel between the two road markings.
C
C
Sim, porque estão a fazer a travessia no local indicado para o efeito.
Yes, because they are crossing in the indicated location for that purpose.
O sinal indica:
The sign indicates:
A
A
Estacionamento proibido.
Parking prohibited.
B
B
Sentido proibido.
Prohibited direction.
C
C
Trânsito proibido.
Traffic prohibited.
Nesta situação, quem deve avançar em primeiro lugar?
In this situation, who should move forward first?
A
B
B
Quem primeiro chegou ao local.
Who first arrived at the location.
C
C
Quem tiver de contornar o obstáculo.
Who has to go around the obstacle.
Nesta situação devo:
In this situation I must:
A
A
Fazer marcha atrás, evitando assim os peões.
Reverse, thus avoiding the pedestrians.
B
B
Prever o comportamento dos peões e decidir em conformidade.
Predict the behavior of the pedestrians and decide accordingly.
C
C
Utilizar os sinais sonoros, alertando assim os peões para o meu direito de avançar.
Use the sound signals, thus alerting pedestrians of my right to move forward.
Nesta situação, devo circular com especial prudência, porque:
In this situation, I must travel with special caution, because:
A
A
As crianças podem inesperadamente atravessar a via.
The children may unexpectedly cross the road.
B
B
Circulo numa zona residencial.
I travel in a residential area.
C
C
Vou descrever uma curva.
I will go through a curve.
Posso circular a velocidade superior a 40 Km/h nesta via de trânsito?
Can I travel at a speed higher than 40 km/h on this road?
A
A
Não, o sinal indica-me entrada numa zona em que a velocidade está limitada à indicada no sinal.
No, the sign indicates to me that I am entering a zone where the speed is limited to that indicated on the sign.
B
B
Sim, o sinal indica-me a entrada numa zona de velocidade recomendada superior a 40 Km/h.
Yes, the sign indicates to me that I am entering a recommended speed zone above 40 km/h.
C
C
Sim, o sinal indica-me que terminou a zona de velocidade limitada a 40 Km/h.
Yes, the sign indicates to me that the speed zone limited to 40 km/h has ended.
No local em que me encontro estou proibido de efetuar a manobra de ultrapassagem?
In the location where I am, am I prohibited from performing the overtaking maneuver?
A
A
Não, uma vez que não existe sinalização a proibir a realização da manobra.
No, as there is no signage prohibiting the maneuver from being performed.
B
B
C
C
Como devo proceder para mudar de direção à esquerda na próxima intersecção?
How should I proceed to change left at the next intersection?
A
A
Aproximar o veículo do eixo da faixa de rodagem.
Move the vehicle closer to the axis of the carriageway.
B
B
Efetuar a manobra no trajeto mais curto.
Perform the maneuver on the shortest route.
Que cor podem ter os médios de um automóvel?
What color can the medium lights of a car be?
A
A
Amarela ou vermelha.
Yellow or red.
B
B
Branca ou amarela.
White or yellow.
C
C
Branca ou vermelha.
White or red.
Nesta situação, devo aumentar a velocidade?
In this situation, should I increase speed?
A
A
B
B
Perante a sinalização, que encontro neste local, devo:
Faced with the signage, that I find in this location, I must:
A
A
Diminuir a distância de paragem.
Decrease the stopping distance.
B
B
Diminuir a distância de segurança.
Decrease the safety distance.
C
C
Moderar a velocidade.
Moderate the speed.
O sinal de fundo azul obriga-me a ceder a passagem a qualquer veículo que circule em sentido contrário.
The blue background sign requires me to give way to any oncoming vehicle.
A
A
A afirmação é falsa.
The statement is false.
B
B
A afirmação é verdadeira.
The statement is true.
Um condutor habilitado com a carta de condução da categoria BE pode conduzir:
A driver qualified with a BE category driving license can drive:
A
A
Tratores agrícolas com reboque, até 6000 kg de massa máxima autorizada do conjunto.
Agricultural tractors with a trailer, up to a maximum authorized mass of 6000 kg.
B
B
Tratores agrícolas com reboque, com massa máxima autorizada do conjunto superior a 6000 kg.
Agricultural tractors with a trailer, with a maximum authorized mass of the combination exceeding 6000 kg.
C
C
Tratores agrícolas sem reboque, de peso máximo superior a 6000 kg.
Agricultural tractors without a trailer, with a maximum weight of more than 6000 kg.
O sinal de fundo azul indica-me:
The blue background sign indicates to me:
A
A
Os sentidos obrigatórios possíveis.
The possible mandatory directions.
B
B
Que nas vias da direita e da esquerda o trânsito se faz nos dois sentidos.
That in the right and left roads, traffic goes both ways.
C
C
Que tenho prioridade de passagem no próximo entroncamento.
That I have the right of way at the next junction.
Verifico que o condutor que pretende iniciar a marcha, avança sem precauções e sem me ceder a passagem. Devo:
I notice that the driver who wants to start driving is moving forward without precautions and without giving way to me. I Should:
A
A
Aguardar a sua passagem.
Wait for his passage.
B
B
Desviar-me para a esquerda e avançar primeiro.
Swerve to the left and go first.
C
C
Utilizar os sinais sonoros e avançar.
Use the sound signals and move forward.
Neste local devo circular com velocidade moderada?
Should I travel at a moderate speed in this location?
A
A
Não, a sinalização existente na via apenas proíbe a manobra de ultrapassagem.
No, the existing signage on the road only prohibits the overtaking maneuver.
B
B
Sim, o sinal vertical indica-me um troço da via com bermas baixas do lado direito.
Yes, the vertical sign indicates a section of road with low hard shoulder on the right side.
C
C
Sim, o sinal vertical indica-me um troço da via com pavimento escorregadio.
Yes, the vertical sign indicates a section of road with slippery pavement.
Após o sinal, o estacionamento é:
After the sign, parking is:
A
A
Autorizado.
Authorized.
B
B
Limitado.
Limited.
C
C
Proibido.
Prohibited.
Como se designa a via em que circulo?
What is the name of the lane in which I travel?
A
A
Via de abrandamento.
Deceleration lane.
B
B
Via de aceleração.
Acceleration lane.
C
C
Via de sentido reversível.
Reversible direction lane.
A ambulância cujo ano de matrícula é 2002, teve a primeira inspeção periódica obrigatória em:
The ambulance, whose registration year is 2002, had its first mandatory periodic inspection in:
A
A
B
B
C
C
Quem deve avançar em primeiro lugar nesta situação?
Who should go first in this situation?
A
B
B
O condutor do automóvel ligeiro, apenas porque muda de direção.
The driver of the light car, just because he changes direction.
C
C
O condutor do automóvel ligeiro.
The driver of the light car.
Nesta situação devo estar especialmente atento:
In this situation I must be especially attentive:
A
A
À velocidade máxima permitida.
At the maximum speed allowed.
B
B
Aos veículos estacionados.
To the parked vehicles.
C
C
Às características do local.
To the characteristics of the location.
O que devo fazer nesta situação?
What should I do in this situation?
A
A
Aumentar um pouco a velocidade, porque ainda me encontro muito distante do sinal, devendo ultrapassar o velocípede.
Increase the speed a little, because I am still very far from the sign and I should overtake the bicycle.
B
B
Parar no local exato em que me encontro.
Stop at the exact location where I am.
C
C
Reduzir a velocidade e adequar a minha condução à paragem imposta pelo sinal.
Reduce speed and adapt my driving to the stop imposed by the sign.